Памяти Дианы Дворкиной

Память - замечательный подарок. В памяти можем мы повторять и вновь переживать бесценные моменты общения с Дианой, вновь ощущать ее присутствие, вспоминать то, что было общим для нас и для нее.


->English


 


По инициативе членов семьи Дианы Дворкиной и при поддержке администрации библиотеки Глендейл учрежден фонд памяти Дины. Средства, собранные фондом, пойдут на продолжение деятельности, которую Дина считала первостепенно важной, в том числе на пополнение коллекции русских книг, поддержку образовательных программ для членов нашей общины, пополнение информационной базы данных, необходимых для помощи вновь прибывающим. 

Все, кто считает своим долгом увековечить память Дианы Дворкиной, кто считает себя обязанным ей, все, кто сохранил чувство благодарности за ту помощь, которую она в свое время оказала им, их родным и близким, могут прислать или принести пожертвования в фонд имени Дины Дворкиной в библиотеку Глендейл по адресу: 

ARAPAHOE LIBRARY FRIENDS FUNDATION 
(for Diana Dvorkina Fund) 
999 S.Clermont Street, 4th floor, 
Glendale, CO 80246 


"Со смерти все и начинается. 
И выясняется тогда: 
Кто дружен с кем, 
Kто с кем не знается, 
И кем земля твоя горда. 
И все яснее освящается 
Кто прав, кто - прах, кто - раб, 
Kто - знать. 
А если смертью все кончается, 
То нечего и начинать..." 

Леонид Мартынов 


Памяти Дианы

Поэма М. Вирижниковой

Природа - мать! Когда б таких людей
Т ы иногда не посылала миру, Заглохла б нива жизни.
(Н.А Некрасов. "Памяти Добролюбова").

Ничто не вечно в мире под луною:
Алеют маки и метут снега,
Идем своей дорогою земною, Презрев года и одолев века.
Мы люди. Мы земляне. Мы планета.
Мы рождены, чтоб Вечности служить.
Тот, кто светил при жизни ярким светом,
Уйдя из жизни, продолжает жить! (М. Верижникова)



Мы знаем: без дождя мелеют реки,
Без солнышка не расцветут цветы.
Коль доброго нет рядом человека,
Не можем жить
Ни я, ни он, ни ты,
Нам, прибывшим оттуда, из России,
Беспомощным в большой чужой стране,
Являлась Дина Дворкина Мессией,
Ниспосланной тебе, ему и мне.
Магнитом стала нам библиотека,
Оазисом для жаждущих Добра,
Связавшим нас с бесценным человеком,
Источником вниманья и тепла.
Что человек?
Пылинка во Вселенной?
Что человек?
Частица всех частиц?
Нет. Он источник Разума нетленный,
Могущество, Величье без границ!
Она была ниспослана нам Богом,
Она служила людям до конца,
И потому за земляным порогом
Её оставив, так скорбят сердца...
Её души бессмертные зарницы
Оставили неизгладимый след -
В любом из нас есть Динина частица,
Ничто не сможет погасить тот свет!
Лежит листочек у меня в блокноте,
Написан он её рукой.
Теперь он память о её заботе -
Все знали Дину именно такой.
Во всём она была предельно скромной,
Почти неслышной среди всех других,
С душой, такой воистину огромной,
Какая лишь бывает у святых.
Она святая. В этом нет сомненья.
Так думаю не только я одна.
Не подлежат, не подлежат забвенью
Все Динины прекрасные дела!
Бывают в жизни всякие минуты.
Отчаянье такое входит в дом,
И жизнь порой так повернётся круто,
Что сразу забываешь обо всём.
В такие дни, когда тебе так плохо,
Когда земля уходит из-под ног,
Ты вспомни Диночку без слёз и вздохов,
И от тебя отступит страшный рок.
Её Добро прольётся с новой силой,
Наполнит жизнь и светом, и теплом.
Её тепла на нас на всех хватило,
Она примером нам была во всём.
Учила Дина тихо и тактично
Любить людей без громких пышных фраз,
Жить на земле светло и гармонично -
Ну разве ж это не пример для нас ?!
И жить бы Дине минимум столетье ...
Ах. если бы её могли спасти ...
Но Дины нет ... Она ушла в бессмертье ...
За всё спасибо, Дина. И прости.

---------
Слово Раввина Зверина. 

Если бы наша жизнь была размеренной и спокойной, логичной и понятной с самого начала и до конца... Если бы только наша жизнь была определена, предсказуема, если бы она была написана лишь двумя цветами - белым и черным, если бы состояла из только "хорошего" и только "плохого", без "серых", переходных областей, без этих вечных "если" и "но"... Если б только наша жизнь, подобно новой вещице, купленной в магазине, имела гарантию, и мы в любой момент, ощутив тревогу, разочарование, недовольство, могли бы начать ее снова... Возможно, она была бы скучной и монотонной, но несомненно справедливой. Жизнь должна быть справедливой, размеренной и понятной от начала и до конца. И если бы жизнь была такой, если бы она только была справедливой, Диана несомненно оставалась бы с нами. Если бы жизнь была справедлива, ни один из наших любимых никогда бы не умер, никто из них никогда больше не испытал бы боль, лишения, разочарования, болезни и немощи. Но, похоже, Создатель и не планировал, чтобы жизнь была справедливой. Планировал, чтобы была... Похоже, ее задумали именно такой, какой она есть... Задумали, как великую возможность поделиться всем лучшим, всем самым неповторимым и человечным, что есть в нас самих с любимыми и друзьями, всретившимися на нашем пути. И только когда мы делаем это, жизнь становится значимой, приобретает смысл. Возможно, жизнь и не планировалась справедливой, но задумывалась полной глубокого смысла, значения, счастья и радости, которые надлежит нам делить, пока мы живем, со всеми, кому в час ухода так сильно будет нас не хватать. 

Именно такую, хоть и не долгую, но яркую, полную глубокого смысла жизнь прожила Диана. Жизнь ее была наполнена такой положительной энергией, таким светом и радостью, в ней было столько свершений, столько значительных событий, что трудно понять, как можно было все это успеть за 45 лет. Она очень любила жизнь, принимала ее всем своим существом и дарила без остатка тем, о ком неустанно заботилась. На примере своей жизни учила она других великому искусству быть человеком. Диана Дворкина родилась в Минске в 1954 г, старшей дочерью в семье Беллы Розовской и Льва Дворкина. Ее отец был строителем, военным, а затем гражданским инженером. Он умер от той же самой болезни, которая, в конечном счете, забрала от нас и его дочь. Мать Дианы более 35 лет проработала врачом. Первая цель, которую поставила перед собой Диана, состояла в том, чтобы получить хорошее образование. Она закончила среднюю школу в 1971, и затем продолжала обучение в Минском Институте Культуры по специальности Библиотечное дело. С раннего возраста проявилась у Дианы любовь к книгам. Она читала жадно и быстро. Эта способность потом сыграет большую роль в ее успешной профессиональной карьере и в России, и в Денвере. На последнем курсе института Диану познакомят с Александром, ее будущим мужем. Несмотря на то, что они учились в одном институте, до последнего курса программы их факультетов не пересекались. Но судьба свела их и спустя год, в июне 1976-го, Диана и Александр поженились. Когда они ожидали своего первого ребенка, Александра призвали в армию на Дальний Восток. Командир Александра не счел рождение дочери достаточно важной причиной, чтобы дать молодому отцу отпуск и впервые своего ребенка Александр увидел, когда Оленьке уже было 8 месяцев. Демобилизовавшись Александр столкнулся с обычной для того времени жилищной проблемой. Молодая семья вынуждена была по очереди жить у родителей Дианы и Александра, пока через четыре года им не удалось получить маленькую квартиру. Там родился их младший сын Михаил. Таковой была семья Дианы, которую она так нежно любила. Семидесятые годы были трудным временем, главным образом из-за борьбы с системой, слишком капризной и непредсказуемой, чтобы можно была рассчитывать на какой либо успех. Но молодое семейство процветало. В конце 1980-х, Александр и Диана поняли, что существующая система, не оставляющая никаких шансов на улучшение, никогда не позволит им полностью реализовать имеющиеся способности. Понимая, что они берутся за очень рискованное дело, Диана и Александр, тем не менее, решаются на иммиграцию. Осуществить свой план им удается лишь в 1989, когда страна под влиянием Горбачевской Гласности приоткрывает свои границы. 
Из Вены семья Дианы переезжает в Италию, где проводит по настоящему трудные месяцы. Денег было очень немного, но великолепный организатор и прекрасная хозяйка, Диана умудрялась создавать настоящие кулинарные шедевры практически из ничего. Мало кто знал, что кухня для нее вообще всегда была послушным королевством и надежным убежищем. Она никогда не использовала готовые рецепты. Не переставая экспериментировать, Диана каждый раз готовила по-новому. И каждый раз уточняла, какой из множества разработанных ей способов лучше. На кухне она отдыхала, там освобождалась от напряжения рабочего дня. В мае 1989 они приехали в Денвер. Всем, кто приезжает в Америку, известны трудности первого периода, когда на пути к адаптации приходится пережить первые неудачи и падения.
Это типично для всех, только не для Дианы. Она была из тех, кто, как говорится, своим бегом вращает Землю. В первые же дни она нашла работу в пошивочном ателье и в религиозной программе "Шалом". Одновременно она начала учиться вождению, пошла в школу изучать английский и вышла на работу в качестве бесплатного помощника в библиотеку города Глендейл. Надо сказать, что английским языком Диана владела довольно хорошо. В России, во время обучения в институте она работала гидом в интуристе. На этой работе однажды произошел удивительный случай. Дело в том, что революция разбросала семью Дианы по свету. Большая часть осталась в России, но один родственник оказался в Америке. Однажды во время экскурсии с американскими туристами Диана заметила у одной из женщин кулон, похожий на тот, что носила Диана. Они сравнили кулоны и поняли, что изделия идентичны. Когда же они открыли их кулоны, в каждом оказалась одна и та же фотография их дальнего родственника. Так разъединенные родственники случайно встретились. Итак, Диана на пути к своему успеху в Денвере, но до того момента, когда ее деятельность приобретет известность во всем штате должно еще пройти время. 

К концу 1989 года, она получит сразу два предложения на работу - в библиотеку Глендейл и в Отдел Здравоохранения штата Колорадо. Она примет оба. В Отделе Здравоохранения она проработает 5 лет, оказывая помощь в получении медицинских программ иммигрантам из России. Работая менеджером и медицинским адвокатом - она изучит медицинскую систему Америки, и в дальнейшем поможет огромному числу семей с низким доходом, получить необходимую помощь. Эта работа забирала ее всю, порой доводя до истощения всех сил, но Диана делала ее с любовью. Ведь иначе такую работу делать и нельзя. Работа в библиотеке была для Дианы продолжением ее профессиональной карьеры. В Америке у нее появился шанс реализовать знания и опыт приобретенные в библиотечном деле. Когда Диана впервые пришла в библиотеку Глендейл, последняя размещалась в маленьком вагончике. Понимая, что основное население, проживающее вокруг библиотеки состоит из новых иммигрантов, Диана, принялась за трансформацию библиотечной коллекции. Она нашла источники, ящиками поставлявшие русские книги и прочитывала каждую из них, чтобы отобрать настоящую коллекцию. Она сразу определила, что в Америке "русская библиотека" должна быть больше чем просто читальный зал. Она должна была стать центром сообщества. Она и стала. В библиотеке Диана организовывала специальные программы для русскоговорящих иммигрантов, разъясняющие вопросы, связанные с налогообложением, банками, страхованием. Она организовала классы преподавания английского для иммигрантов. Она привлекала к работе специалистов, адвокатов, канцлеров, добровольно помогавшим иммигрантам в свои выходные дни. И она сама всегда была там, работала рядом с ними, отдавая людям безвозмездно свои часы, отведенные для отдыха. Вскоре ее деятельность привела к значительному увеличению штата библиотеки, а Диана заняла положение "руководителя русской программы". Даже болезнь не сломила ее и до последнего момента она делала свою работу на благо всему сообществу, также внимательно вникая в проблемы каждого, также уделяя нуждающимся все ее внимание, как настоящий подвижник, оставляя в стороне личное. 

Американские газеты и телевидение неоднократно освещали деятельность этой уникальной библиотеки. И хотя Диана играла основную роль в ее преобразовании, в репортажах она никогда не появлялась в центре внимания. Ей не нужна была слава, для нее было достаточно знать, что дело, которое она начала, шло полным ходом, и работа, которую они делали, делалась хорошо. Свои короткие часы отдыха Диана посвящала либо любимым кулинарным экспериментам, либо работе в саду, где под ее ласковой опекой росли самые разные овощи, ягоды и фрукты. Засоленные или замаринованные Дианой дары ее сада были хорошо известны многочисленным друзьям, получавшим их в посылках по обе стороны океана. Диана любила лес. Она и Александр были заядлыми грибниками. Она любила горы - ведь даже часовая поездка в горы была для нее, как отпуск. Любила она и путешествия. Вместе с Александром удалось им посетить Испанию, Португалию, Марокко и Израиль. Стена плача была для нее особым местом. Там видела она ауру, когда поднимался дух нашего народа. Она понимала, что это выходит за рамки ординарного, но она могла чувствовать, могла видеть больше других. Но самой большой радостью в жизни Дианы была ее семья. Александр, оказался незаменимой поддержкой в трудные моменты ее жизни. Любимый, защитник и неустанный помощник, заботился он о своей жене дома, оставаясь надежной опорой и понимающим другом. 
Вся семья выражает благодарность администрации First Data Corporation и непосредственно Дариусу Джеку (Darius Jack) и Майку Скаффу (Mike Skaff) за их доброту и предоставленную Александру возможность работать дома, чтобы быть рядом всякий раз, когда необходимо, было помочь его дорогой жене. Дариус и Джек повели себя, как люди большой души, настоящей щедрости и глубокого понимания. Всем сердцем любила Диана своих детей. Она очень гордилась тем, что Ольга закончила Метро колледж и стала оператором ультразвуковой диагностической аппаратуры.
Как гордилась она Михаилом, два года назад прошедшим Бармицву в Храме Синай, как радовалась она его увлечению музыкой, его острым замечаниям, демонстрирующим проницательность и глубокое понимание происходящего вокруг. Для своих детей Диана была помощником в решении любых проблем, человеком, которому можно рассказать самое сокровенное, заботливым воспитателем и источником поддержки. Диана очень любила свою маму, младшего брата Михаила и невестку Ирину Дворкиных, их дочерей Галину и Валентину. Семья была для нее высшей ценностью. Мы обращаем слова сострадания родителям Александра, дорогим Якову и Белле Шморгун, кузенам, племянницам и племянникам, тетям и дядям и всем ее коллегам и друзьям, кто пришел, чтобы отдать дань нашего глубокого уважения и почтить светлую память нашей дорогой Дианы. Это был действительно необычный, редкий человек. Необычайная сила воли помогала ей бороться с болезнью с невероятной энергией и упорством. Она была очень сильна духом, никогда не теряла надежду, и никогда не допускала жалость к себе. Она жила с достоинством и смыслом, и даже в смерти продемонстрировала такую внутреннюю силу, которой надо учиться.

Память - замечательный подарок. В памяти можем мы повторять и вновь переживать бесценные моменты общения с Дианой, вновь ощущать ее присутствие, вспоминать то, что было общим для нас и для нее, любимой нами так горячо и нежно. Каждый из нас, знали ли мы Диану случайно или достаточно близко, благодарен за то, что она есть и останется в нашей памяти. Пусть эта память смягчит боль утраты тем, кто нежно любили ее. Пусть станет она утешением в грядущие моменты, когда факт отсутствия Дианы среди нас будет сказываться с новой силой. Пусть эти воспоминания станут источником силы для всех, кто оплакивают эту потерю, для Александра, хранителя ее любви в течение 25 лет, для Ольги и Михаила, для Беллы (Б-г знает, что родители не должны быть свидетелями кончины своих детей), для Михаила и Ирины и для всех, кто знал и любил ее... 

Пусть память о Диане даст Вам силу, чтобы утешить печаль и вернуться к жизни. Диана хотела бы, чтобы в память о ней все мы, каждый день проживали с полной отдачей, чтобы наши сердца всегда были обращены друг к другу, чтобы жили мы, заботясь о других, любя родных и друзей так сильно, как никогда ранее. И пусть наши жизни наполнятся значением и смыслом, как благословляет нас душа этой замечательной женщины. 

Пусть покоится душа ее в мире. Аминь. 


15 сентября 2000 г. в зените своей профессиональной деятельности скоропостижно ушла из жизни одна из самых ярких личностей денверской иммиграции - Дина Дворкина. На протяжении многих лет она несла людям добро, помогала каждому, кто нуждался в совете, в поддержке, в действии. Благодаря ее усилиям, ее подвижничеству, ее великой любви к людям небольшая библиотека затерявшегося в центре Денвера городка Глендэйл стала центром и символом русскоговорящей общины Колорадо. 

Сегодня, оглядываясь назад, трудно представить сколько важных дел, сколько замечательных планов осуществила Дина. Она старалась не афишировать свою деятельность, предпочитая дела словам. Но масштаб ее личности был таков, что сегодня в Денвере практически невозможно найти соотечественников, в жизни которых, так или иначе, не приняла участие Дина Дворкина. Она была не только источником досконально проверенной, точной и, подчас, жизненно важной информации, не только мудрым советчиком, организатором уникальных общеобразовательных программ, инициатором множества культурных мероприятий, душой целого ряда ассоциаций. Она была действующим представителем общины, мостом, связывающим нас с официальными и законодательными кругами штата. Именно благодаря усилиям Дины Дворкиной для членов нашей общины стали доступны многочисленные программы помощи пожилым, детям и малоимущим. Многим помогла она найти настоящую работу, обрести свое место в новой жизни. Мудрый политик, великолепный организатор, она умела довести до представителей руководящих структур штата наши нужды. Умела добиться от властей правильного решения. Ее незаурядные знания, опыт и искренняя любовь к тем, за кого она хлопотала, снискали великое уважение у всех, кому когда-либо доводилось работать с ней. Для американцев она была представителем всего самого ценного, что есть в русской иммиграции. Для нас она была первооткрывателем всего самого достойного, самого лучшего, что есть в американской жизни. 

Свой подвижнический труд, занимавший всю ее жизнь, Дина вершила безвозмездно. Кто бы ни приезжал в Денвер, какие бы организации не принимали переселенцев, независимо от национальности, вероисповедания, происхождения, все шли к Дине. Ведь именно у нее можно было получить действенную помощь, дельный совет. Именно она, когда у кого-либо возникали трудности, снимала телефонную трубку и решала проблему. Любое начатое дело она доводила до конца. Дина была нашим ангелом хранителем. Приехавшим в Денвер после нее казалось, что она была здесь всегда. Хотелось, чтобы она оставалась вечно. Но жизнь распорядилась иначе. Наша община лишилась настоящего, честного, очень хорошего человека. Человека с большой буквы. 

Мы все тяжело переживаем эту горькую и невосполнимую утрату. 

Колорадская гильдия журналистов передает персональные соболезнования Аннет Чоузик, директору библиотеки г. Глендейл и выражает ей глубокую признательность за ее доброе и человечное отношение к Дине Дворкиной, за то, что до последнего момента она сохраняла место Дины в штате библиотеки, оставляя для нее надежду на возвращение. 

Колорадская Гильдия журналистов и 
сотрудников русскоязычных средств 
массовой информации 


Мы понесли тяжелую утрату, потеряли замечательного человека. Диана Дворкина для многих из нас была примером и как библиотекарь, и как лидер русскоязычной общины, и как надежный друг, и как замечательная мать. Во все, что она делала, она привносила свою неисчерпаемую энергию и энтузиазм. 

Когда Дина, вновь прибывшая иммигрантка, впервые пришла в библиотеку Глендейла, её английский не был совершенен. Но она мечтала посвятить себя своему любимому библиотечному делу и добилась своего. С того самого дня началось наше совместное сотрудничество, которое изменило как мою жизнь, так и жизнь многих людей. Более чем за 11 лет совместной работы нам удалось превратить библиотеку Глендейла в общественный информационный центр, который обслуживает русскоговорящих жителей города. Теперь нашу библиотеку посещают и все живущие в Глендейле, и многие, проживающие в других районах большого Денвера. Дина многому научила меня за время нашей совместной работы, направленной на благо наших читателей. 

  Все русскоговорящие читатели нашей библиотеки знают, сколько энергии тратила Диана, чтобы помочь каждому, кто нуждался в ее помощи. Ей удалось создать уникальную систему информационных материалов, предназначенную для помощи вновь приехавшим. К этой же системе неоднократно обращались и те, кто уже прожил в стране какое-то время.
Дина не жалела времени, не щадила себя. Она всегда была готова идти на помощь людям, звонила в различные инстанции в поисках ответа на интересующий её вопрос. Кроме того, она создала совершенно уникальный фонд литературы на русском языке, который сейчас является достоянием всего штата Колорадо. Все знают о программах, которые она организовывала для вновь прибывших, выступая на них как переводчик. Для организации этих программ ей приходилось проделывать огромную работу, устанавливать контакты с различными государственными и социальными ведомствами. И сверх этого, она с неизменным профессионализмом, с полной самоотдачей ежедневно работала с теми, кто приходил в библиотеку за справочными материалами, книгами или просто за помощью. 

Диана вдохновляла всех нас своим личным примером. Она приносила все новые идеи о том, как лучше, как эффективнее организовать наш информационный центр. За время нашей совместной работы библиотека значительно расширилась, выросли фонды. Невероятно, но наш книгооборот увеличился на 2000%. Вместе с нами росла и русскоязычная община. Появлялись новые клубы, проводились различные концерты. Были созданы классы для детей. И по-прежнему люди приходили в библиотеку, чтобы изучать английский язык, а также, чтобы получить ответы на многие вопросы, с которыми сталкиваются иммигранты, заново начинающие свою жизнь в незнакомой стране. За эти годы увеличилось число работников библиотеки. Диана учила их искусству помощи другим, заряжая своим энтузиазмом. Рядом с ней все старались работать лучше. Она всем помогала преодолевать языковой и культурный барьер. 

За годы своей работы Диана получила много благодарностей от людей, которым она помогала. Все они отмечали, что стоило обратиться к ней за помощью, и она не останавливалась, пока не находила ответ на вопрос. Если для этого ей надо было звонить в другой штат, она делала это. Она была прекрасным организатором и исследователем. Но больше всего она любила людей и хотела им помочь. Она помогала каждому, кто в этом нуждался.

Диана мужественно боролась со своей болезнью. Она бесстрашно сражалась и дважды болезнь отступала. В эти периоды Дина возвращалась к нам и вновь бралась за свой нелегкий и благородный труд. Мы все надеялись, так будет и на этот раз. Но, к сожалению, этого не случилось. И мы все скорбим о ней. Я потеряла замечательного партнера по работе и истинного друга. Но дело, которое она начала, будет продолжаться. 

И это то немногое, что я могу сделать в память об этом необыкновенном человеке. 

Аннет Чоузик, 
Директор библиотеки г. Глендейл 


Смерть выбивает лучших. Так было всегда. Но смириться с этим невозможно, как невозможно смириться с безвременной кончиной Дианы Дворкиной. Для нас она навсегда останется образцом доброты, порядочности и редкой в наше время, беззаветной любви к людям. У нее получалось все, за что бы она ни бралась: открывались социальные программы, принимались постановления, росла коллекция русской литературы в библиотеке, люди начинали говорить по-английски, находили работу,  сдавали на гражданство, учились заполнять декларации, открывали собственные предприятия, покупали дома. И во всем этом была частичка ее труда. Лишь родные знали, каких усилий стоило это подвижничество.         
 Дина была душой и хранителем нашей общины. Одним из грандиозных проектов, который она пыталась осуществить, было строительство большого центра русскоязычной общины, где хватило бы места и для русского театра, и для детского центра, и для многочисленных клубов и гостиных Центра культуры, где было бы место для большой коллекции русских книг, где мы могли бы собираться на праздники и концерты. Ее безвременная смерть наложила печать на этот проект. Но мы верим, что однажды этот центр будет построен. Пусть он станет памятником всем ее замечательным делам.   

 Родным и близким Дианы Дворкиной, ее друзьям и всем членам нашей общины приносим мы свои глубочайшие соболезнования.  

 Не многие знают, что Дина принимала активное участие и в работе нашей газеты, как и во всем, что делалось для денверской общины. Дине принадлежит целый ряд замечательных проектов, в том числе и идея учредить литературный конкурс "Горизонта". Начавшись с нескольких робких писем, сегодня этот конкурс привлек внимание аудитории, читающей "электронный Горизонт" далеко за пределами Колорадо.

Редакция нашей газеты совместно с семьей Дины учредили именную премию главному победителю ежегодного литературного конкурса - премию Дианы Дворкиной.

Редакция газеты "Горизонт"


Никогда - какое страшное слово! Никогда больше мы не увидим ее внимательные, сочувствующие глаза, участливо склоненное к собеседнику лицо. Никогда не услышим ее нежный голос. 
Скольким людям она помогла! Не ждала, когда ее попросят о помощи, всегда делала шаг навстречу сама. Была талантлива во всем. Хорошая дочь, любящая жена, чудесная мать, знающий профессионал. 
 Б-г забирает себе лучших среди нас. Но как рано, как несправедливо.
 Скорбим. Память о ней навсегда останется в наших сердцах.

Работники библиотеки Глендейл,
сотрудники, друзья.

-----------------------------

Скорбим о потере Дины - доброго друга, умного, порядочного, честного человека. Она избрала своей главной целью приносить людям пользу, считала это своим долгом и исполняла его в высшей степени профессионально. Дина оказывала действенную помощь всем нуждающимся, независимо от национальности и положения. Мы выражаем глубокие соболезнования друзьям и родственникам Дины Дворкиной. 

Ассоциация ученых, 
специалистов и 
творческой интеллигенции


-----------------------------  

Кончина Дины Дворкиной -  тяжкая утрата постигшая всю нашу общину. Ее смерть мы переживаем как личную потерю. Прирожденный лидер, Дина Дворкина со свойственной ей высочайшей интеллигентностью, мужеством и преданностью, посвятила себя тому, чтобы сделать жизнь иммигрантов в новой стране еще лучше. Самоотверженность Дины, ее усилия, не знавшие границ, приводили к реальным результатам. Она всегда добивалась своей цели и оказывала огромное влияние на социальные проекты, в которых участвовала. Дина оставила о себе самую светлую память.

Американская Ассоциация евреев 
иммигрантов из бывшего СССР
 

-----------------------------

Выражаем глубокие соболезнования близким и родным нашего друга и соратника Дианы Дворкиной. Ее уход - это тяжелый удар, невосполнимая потеря для всех нас. Она была настоящим примером бескорыстного гуманизма, высокой порядочности и кристальной честности. Такой она навсегда останется в наших сердцах. 

Центр науки, искусства 
и спорта для детей

 
-----------------------------

Мы потрясены скоропостижной смертью iniciatora русской программы библиотеки Глендэйл, Дины Дворкиной. Диана - человек великой души и невероятной силы. Трудно представить, но в последние месяцы она также терпеливо успокаивала тех, кто по обыкновению шел к ней поделиться своими житейскими проблемами. И никто не подозревал, что в это время она сама страдает от болей. До последнего момента она заботилась о других, ни разу не открыв, что сама нуждается в заботе.
Мы выражаем искренние соболезнования семье Дины, ее друзьям, всем, кто ее знал. Это тяжкая потеря, нелепая смерть. Такие яркие, незаурядные люди не часто встречаются в жизни. Память о ней навсегда сохранится в наших благодарных сердцах..

CARP - Колорадская Ассоциация 
русскоговорящих врачей

-----------------------------

Выражаем глубокие соболезнования семье и близким Дины. Для нашего клуба она была одной из ключевых фигур. О бардовской песне Дина Дворкина знала не понаслышке. Вместе со своим мужем Александром участвовала она во многих бардовских слетах и фестивалях. Песню эту она понимала и любила. Когда создавался наш клуб в Денвере, именно она протянула нам руку помощи, помогла с залом, создала условия для первых репетиций, давала важные советы. Ей не всегда удавалось бывать на наших концертах, но ее присутствие и поддержка ощущались нами всегда, где бы мы ни выступали. Ее светлая память всегда будет с нами.

Юлия Фридман,
Президент Денверского Бард-клуба

-----------------------------  

 Глубоко сопереживаем эту тяжкую потерю. Мы знали Дину Дворкину, как очень отзывчивого, внимательного к чужому горю человека. Она всегда была готова прийти на помощь, всегда думала о других. Память о ней навсегда сохранится в сердцах всех, кому хоть однажды представилась возможность работать вместе с ней.
 Выражаем наши глубокие соболезнования членам семьи, коллегам и друзьям этого замечательного человека.

В.И.Демченко,
Консул Генерального консульства
России в Сан-Франциско. 

-----------------------------

Я искренне соболезную семье Дины, ее друзьям и всей русскоговорящей общине Колорадо. Потеря эта невосполнима не только для близких Дины, не только для тех, кто знал ее и кому она безотказно помогала, но и для всех тех, кто еще только на пути к своему новому дому в Колорадо.
 11 лет назад Дина помогла моей семье сделать первые шаги на новой земле. К Дине шли за советом все мои друзья, ступив на землю Колорадо. Мне очень хочется верить, что память о Дине сохранится не только в сердцах тех, кто ее знал, но и в традиции доброй, бескорыстной помощи соотечественникам.
 Было бы правильно обратиться к русскоязычной общине Колорадо и к губернатору штата с предложением учредить фонд памяти Дины Дворкиной для помощи нашим соотечественникам, попавшим в беду. Из средств этого фонда можно было бы оплачивать юридические и медицинские услуги тем, кто оказался в безвыходном положении и не может рассчитывать на стандартные источники социальной поддержки.
 Можно было бы организовать при библиотеке Глендэйл ежегодные Олимпиады для русскоязычных школьников, с присуждением стипендий памяти Дины Дворкиной, которые позволили бы победителям Олимпиад поступать в самые престижные университеты мира.
Давайте посвятим Дине выпуск газеты, поместим воспоминания о ней, ее фотографии, письма тех, кому она помогла в жизни. Память о Дине - это не только память о замечательном, светлом человеке, наделенном талантом деятельной доброты и сопереживания. Память о ней - это сохранение в нас самих всего лучшего, что было и есть в русском характере, в российской культуре. Эта память нужна нам и нашим детям.

Надя Сена,
Болдер

-----------------------------

Глубоко скорбим об этой тяжелой утрате.  Мы помним Дину как очаровательную жену, прекрасную мать и мудрую, живущую полной жизнью женщину. Знайте, что наши мысли у чувства с вами, со всей вашей семьей. Мы разделяем вашу боль.

Тамара, Анна, Илья Гетманские,
Израиль. 
--------------------------------

Выражаем свои соболезнования родным и близким Дианы Дворкиной 

Семья Моин,
Борис Райзберг,
Т. Гамарник,
Ирина Френкель,
Александр Мазин,
Ирина Баталина,
Семья Лозинских,
Броня и Ефим Жук,
Людмила и Михаил Затуренские,  
Ольга Затуренская и Виктор Русакевич,
Марина и Михаил Шелкович,
Елена и Сергей Соболевы,
Алекс Городинский,
Шохрины Елена и Борис,
Елена Олейник,
Виталий Рондел,
Алекс Кревеня,
Любовь Логачева,
София и Михаил Можайкины,
Слава Минухин,
Грэг Мартин,
Ирина и Михаил Меркулович,
Дмитрий Гершенгорин,
Александр и Марина Воскресенские,
Леонид и Лев Резниковы,
Мая и Владимир Кунины,
Светлана и Владимир Леплеры,
Марина Жарикова и Эрна Каракулина
 Анна Зонтова

---------------------------------

КАКОЙ ПРЕКРАСНОЙ ДУШИ ЧЕЛОВЕК УШЕЛ ИЗ ЖИЗНИ 

Город Глендейл, русскоговорящая община большого Денвера, библиотека Глендейла потеряли необыкновенно одаренного работника, настоящего труженика, прекрасного человека, красивую, добрую, отзывчивую и внимательную к чужой беде Дину Дворкину.
За последние 10 лет библиотека Глендейла превратилась в общественно-информационный центр. Очень много хорошего, нужного делает библиотека для русскоговорящих иммигрантов. Здесь мы изучаем английский, приобщаемся к американской культуре, познаем азы новой жизни. Многочисленные встречи, лекции, консультации принесли всем нам неоценимую пользу. И во всем этом огромная заслуга Дины Дворкиной. Дина создала в Колорадо уникальный фонд русской литературы. Я работал много лет в Минском машиностроительном техникуме, но в нашей библиотеке не было такой большой и интересной коллекции, какую собрала сегодня в библиотека Глендейл. Все иммигранты последнего десятилетия хорошо знают эту библиотеку, многократно встречались с Диной, получали от нее умные, дельные советы и помощь. Делать добро людям не каждому дано. Дина обладала этим даром, я подчеркиваю, даром оказывать лйдям помощь в любой форме. Она никогда не жалела времени, будь то в дневные часы или после работы. У нее всегда можно было найти искреннее сочувствие, внимание к волнующим нас проблемам, получить реальную помощь.   
 Величие, значимость каждого человека определяется его конкретными делами. Дина в свои 45 лет сделала так много, что вполне хватило бы на несколько жизней. Она была яркой, неповторимой личностью. Хорошо, когда человек оставляет в жизни добрый след. Дина была именно таким человеком, оставившим нам добрую память на многие многие годы.
 Мы глубоко скорбим в связи со смертью Дины и память об этой удивительной женщине сохраним навсегда.

От имени моей семьи, родственников 
и многочисленных друзей и знакомых
Цезарь Наумович Рабинович.

---------------------------------------------------------

ОДНОЙ ЯРКОЙ ПЛАНЕТОЙ - ДИНА - В МИРЕ СТАЛО МЕНЬШЕ!

Не стало нашей любимой Дины, милой, обаятельной, редкостной женщины,
отзывчивого сердечного Человека! Мы давно и крепко дружили с уважаемой
семьей Дворкиных, знали Дину с детства и всегда поражались одаренности
дочери, высоко развитому чувству прекрасного и стремлению в рисунке или
рукоделии отобразить красоту окружающего мира. Эти замечательные качества и
таланты она сумела передать не только своим чудесным детям, но и многим
окружающим ее людям.
Ее союз с уникальным, любимым и любящим Сашей Шморгуном и его необыкновенной семьей позволили еще полнее и шире благотворить людям, сеять среди них разумное и вечное.
Горькая кончина унесла от нас ее светлую и яркую душу, осиротила многих
людей не только в далеком и высоком Денвере, но и в светлом, родном ее
городе Минске. Мы скорбим и оплакиваем безвозвратную потерю дорогого
человека, с ней связано столько греющих душу воспоминаний.
Дина незабываема, она не изгладится из памяти благодарных, обожавших ее мужа и детей, родных и друзей.

От имени семьи Шульманов и по поручению
многих любящих белорусских друзей
Заслуженный Деятель Науки Беларуси
профессор - лауреат Зиновий Шульман

 
  -------------------------------------------------------------------------

Публикации в американской прессе
прежних лет


ROCKY MOUNTAIN NEWS. 23 января 1992 года.

Из статьи Гая Келли "Из Минска в Глендейл с любовью к библиотеке".
... Для многих "русских иммигрантов" библиотека Глендейла превратилась в мост, связывающий их с их прежней родиной, в место, где они могут поговорить друг с другом, прочесть десятки русских газет и журналов., и научиться тому, что необходимо в Америке: от автомобильной страховки до системы налогообложения. Здесь люди находят русского библиотекаря Дину Дворкину. "Непросто понять, что происходит там (в России) теперь, - говорит Дина, которая приехала в Денвер из Минска два года назад, - изменения происходят каждый день". Родители Дины и ее брат с семьей остались в Минске. Сложившаяся там обстановка заставляет беспокоиться об их благополучии. "Они напуганы, - говорит Дина. Они не знают, смогут ли завтра накормить своих детей".


LIBRARIAN FRIENDLY FORCE FOR REFUJEES
Библиотекарь - поддержка для беженцев.

Русская библиотекарь Диана Дворкина сосредоточенно выдает книги. Она намеренно делает это медленно, потому что знает, что у ее русско-говорящих читателей есть десятки вопросов. После своего 18-месячного выживания на новой земле она пользуется доверием у беженцев из Советского Союза. Когда они чувствуют растерянность или когда скучают по интимным беседам на московской кухне, они приходят в библиотеку Глендейла. 36-летняя мама двоих детей может порадовать их книгами Набокова или Солженицына, которые они не могли достать в СССР. Кроме того, Дина может рассказать им, как она запасала картошку или яблоки, когда впервые пошла за покупками в Америке, и как иногда "легче быть голодным, чем видеть все эти продукты". Она может объяснить как составить и как проходить интервью, и даже дать свой домашний телефон на случай острой медицинской ситуации. Диана Дворкина также работает в Министерстве здравоохранения штата, помогая беженцам в медицинских вопросах: поисками докторов, клиник, плани ровании материнства. В Советском Союзе она работала в библиотеке при обувной фабрике. После работы садилась в автобус и ехала по магазинам, полки которых часто оказывались пустыми. Стояла в очередях за продуктами. С сумками в каждой руке протискивалась в набитый пассажирами автобус. Эти люди также как и она изнывали от этого ежедневного однообразия. "Ты приходишь домой, падая от усталости, и на следующий день - то же самое. Мне казалось, что мне лет 60. Ты знаешь, что так будет и завтра и послезавтра". Семья Дины жила в Белоруссии, как раз там, где выпали Чернобыльские осадки после оварии 26 апреля 1986 года. Это был жаркий день и Динины дети играли во дворе. Позвонил друг, работавший в лаборатории радиологии, и сказал: "Будьте осторожны, что-то неладно". Дина позвала детей домой, закрыла окна, чтобы радиоактивные частицы не попадали внутрь дома. Дина говорит, что Чернобыль -главная причина, почему она и ее муж бежали из страны. Дина с горечью говорит о коммунистической системе, где всем все безразлично. "У нас была шутка: "Если ты не можешь хорошо работать - быть тебе начальником. Если ты вообще не можешь работать - быть тебе большим начальником". Все же Дина опасается, что борьба за благополучие в Америке, может быть также тяжела.

-------------------------------------------------------------------------
Denver Post, 23 декабря 1990 г. Отрывки из статьи Брюса Финли "ТРУДНАЯ АДАПТАЦИЯ СОВЕТСКИХ БЕЖЕНЦЕВ"

Советские беженцы, прибывшие в Денвер, остолбеневают, когда американские волонтеры впервые приводят их в супермаркет и показывают "плоды капитализма". Но эйфория внезапного изобилия, контрастирующая с пустыми полками в СССР, скоро сменяется слезами одиночества, разочерованием и "генетической памятью", которая непонятна многим американцам. "Всю жизнь вам говорили, что вы строите новое общество, - говорит Дина Дворкина, 36-летняя мама двоих детей, которая жила там, где выпали Чернобыльские осадки, - Теперь вы заходите в супермаркет и видите на полках ВСЕ. Это не очень приятное ощущение. Хотелось бы вам проработать всю жизнь во имя чего-то и чтобы потом оказалось, что все было впустую?" По крайней мере, 820 советских беженцев прибыло в Колорадо в течение последних двух лет. Согласно официальным данным, это превышает количество беженцев из других стран за тот же период. В Денвере сейчас проживает более 2000 советских беженцев, и еще 550 человек ожидаются в течение следующих девяти месяцев.
...Но много людей из СССР сталкиваются с американским "нет" в период своей адаптации. Два года назад жители Денвера с энтузиазмом встречали советских беженцев мебелью и одеждой. Работники социальных служб говорят, что тогда легко было найти волонтеров, которые бы помогли вновь прибывшим в подготовке к интервью на работу, в регистрации на Social Security, в оформлении банковского счета или сдаче на водительские права. Даже в освоении посудомоечной машины.
...Сейчас семь из десяти денверских церквей отказываются предостав- лять свою помощь советским беженцам, - говорит Сюзан Лингволл, коор- динатор по устройству беженцев при Лютеранском семейном центре, - теперь некоторые обращаются зп помощью к Армии Спасения". В то же время, незнание и непонимание друг друга прикрывается фор- мальными холодными улыбками. "Один спонсор решил, чт о пожилой иммигрант нуждается в помощи психиатра", - говорит Диана Дворкина, работающая по совместительству в Департменте Здравоохранения штата Колорадо, - Я объяснила спонсору что пожилой человек скорее всего не может разобраться в незнакомой ситуации, что он запутан и поставлен в тупик. Часто это происходит из-за разницы между культурами, советской и американской. Они - не сумаше дшие, они - потерянные."
... Д.Дворкина рассказывает, что некоторые выходцы из Сибири, никогда раньше не видевшие цветных, испугались, что прихожане "черной церкви в Авроре, согласившиеся им помочь, могут быть дьяволами.
...Дина говорит, что главное, что отличает русских - это "генетичес- кая память", которую люди пронесли через поколения. Она связывает людей с родными, погибшими в войну, сгинувшими в сталинских лагерях и теперь страдающими от упадка экономики после перестройки. "Призраками памяти невозможно поделиться, - говорит она, - даже если какой-нибудь американец и знает разницу между Белоруссией и Байкалом". Пристально глядя в окно библиотеки, Дина заканчивает: "Иногда, говоря с американцами, нам кажется, что мы говорим с детьми, потому что вы не можете этого понять".

-------------------------------------------------------------------------

ROCKY MOUNTAIN NEWS
8 июля 1990 года
Из статьи Нэтэли Сото:
РУССКАЯ БИБЛИОТЕКА ПОМОГАЕТ ИММИГРАНТАМ.

Глендейльское Отделение называют "Большой помощью" для вновь прибывших. Речь идет о публичной библиотеке г.Глендейл, маленьком отделении городского общественного центра. Библиотека имеет большую коллекцию русских книг. За последние несколько лет она стала настоящим "раем" для эмигрантов из Советского Союза, которых в Глендейле насчитывается около 500 (пятисот) человек. Они используют библиотеку и как источник информации и как место встреч друг с другом. "Я могу сказать, что наша библиотека нужна, люди действительно пользуются ею" - говорит Диана Дворкина, библиотекарь и сама эмигрант из России. "Люди приходят в библиотеку получить что-нибудь для души" - продолжает она. Библиотека имеет подписку на популярные русские газеты: "Московские новости" и "Литературную газету", а также на два русских журнала. Русская коллекция библиотеки насчитывает около 700 книг, включая много книг для детей. Кроме того, денежный гранд в 20,044 доллара, полученный от Библиотечного Сервиса и Конструктивных Действий позволил библиотеке предложить русским читателям больше материалов по изучению английского языка и организовать специальные программы, связанные с обучением и поисками работы. Полсчет показал, что количество читателей возросло на 40%. В последнее время библиотека привлекает волонтеров для помощи в составлении резюме для тех, кто ищет работу. В течение следующих нескольких месяцев планируется организовать программы по приобретению навыков прохождения интервью. "Мы получаем очень большую помощь в этой библиотеке, говорит одна из постоянных посетительниц, они дают нам хорошие советы". Книжная коллекция библиотеки Глендейла не больше, чем коллекция Денверской публичной библиотеки. Однако, подчеркивает Диана, которая 12 лет проработала библиотекарем в России, она используется более широко и более ориентирована на читателя. "Я - профессионал, и я знаю, что хорошо и что плохо. В библиотеке Денвера они все заказывают из каталога. Это большая разница". "На книжных полках стоит не более одной трети ее фонда, говорит менеджер библиотеки Аннет Чоузик, книги расходятся почти мгновенно. Мы вынуждены прятать еще не зарегистрированные книги. Иначе их тут же захотят взять". Диана Дворкина поясняет: "Это происходит потому, что библиотека предлагает русским эмигрантам шанс прочесть те книги, которые они не могли прочесть, живя в Советском Союзе. Эти книги были или запрещены или уничтожены". "Когда русские писатели покидали свою родину, продолжает она, библиотеки и книжные магазины получали указание убрать книги этих писателей с полок. Существовало правило помещать такие книги в специальные хранилища, где специальная комиссия пересчитывала их и уничтожала".

-------------------------------------------------------------------------
Д. Дворкина
ПРЕОДОЛЕВАЯ ЯЗЫКОВОЙ БАРЬЕР
(Выступление на библиотечной конференции 8 мая 1998 года Публичная библиотека Авроры)

Меня зовут Диана. Я работаю в библиотеке Глендейла. Наша библиотека очень необычная: более половины наших читателей - выходцы из России. Когда иммигранты приезжают в Америку, то агенства-спонсоры помогают им в течение первых месяцев. Традиционно люди селятся поближе к своим агенствам. Именно поэтому многие русские иммигранты живут в Глендейле. Большинство из них - люди с высшим образованием. В течение многих лет книги были единственным богатством, которое они могли себе позволить. Даже сейчас невозможно найти русский дом, где не было бы книг. Большинство русских иммигрантов привыкли пользоваться библиотекой. Мы начали создавать коллекцию русских книг около 9 лет назад в маленьком вагончике посреди "русского городка". Нас называли "Дворовой библиотекой" или "Библиотекой на задворках"). В 1990 году мы переехали в здание Общественного Центра г. Глендейла. Теперь у нас около 3000 русских книг. Какое-то время пришлось затратить для нахождения хорошего места для закупки книг. Есть большие магазины в Нью-Йорке, Сан-Франциско, Вашингтоне и Чикаго. Когда покупались книги у них, то главная проблема, с которой приходилось сталкиваться - это время. Каждый из этих магазинов печатает каталог, что занимает 3-4 недели. Еще несколько дней тратиться на присылку каталога. Вам необходимо какое- то время, чтобы поработать с каталогом и сделать заказ. Но в течение всего этого времени торговля в магазинах, естественно, не прекращается. В результате, вместо заказанных пяти ящиков с бестселлерами - вы получаете всего несколько книг, а на копиии вашего зака- за пометки: продано, продано, продано. Надо знать, что русские очень быстро учатся. Помните, я говорила, что русские очень любят книги? Книги - это предмет коллекции и богатства. При теперешней экономической нестабильности в России появилось огромное количество издательств и все они хотят получить ваши деньги. Они научились печатать привлекательную обложку. Они знают, что люди любят детективы, любовные романы, т.е. ту литературу, которую в России принято было считать вторым сортом (первым сортом были классическая и патриотическая литература). Рынок переполнен подобной литературой. Необходимо быть очень осторожным. Во-первых, многие из этих книг переведены с иностранных языков, при этом качество переводов часто очень невысокое. Во-вторых, одни и те же книги могут быть переведены и изданы раз- ными издательствами под разными названиями. В-третьих, одни и те же книги русских авторов могут быть опубликованы под разными названиями. В странах бывшего СССР далеко не всчегда соблюдаются авторские права. В четвертых, что касается новых авторов, то у них иногда попадаются нецензурные выражения. Или это просто плохие книги, но изданные в хорошей популярной серии. В пятых, подписные издания часто продаются одной подпиской, т.е. вы платите за первый том, а иногда в качестве задатка и за последний Например, издательство обещает вам 10 томов подписки. Потом оно продает авторские права другому издательству. Последнее решает публиковать 16 томов, но на каждом томе, даже на 16-ом, написано, что это издание в 10 томах. Некоторые из этих издательств обладают еще "большим" чувством юмора. Например, у вас есть подписка на 3-х томное собрание. А четвертый том называется "Дополнительный том". Закройте глаза и представьте себе лицо библиотекаря-каталогизатора. Теперь вы видите, как много "интересного" происходит на русском книжном рынке. Просто из каталога вы не можете получить эту инфор- мацию. Кроме того, большинство русских книжных магазинов в Америке не принимают книги обратно. Так что все, что вы получили - ваше. Я потратила несколько лет пока нашла хороший книжный магазин, который был заинтересован работать с библиотеками. Они присыла- ют мне ящики с книгами 3-4 раза в году. У меня есть возможность отослать обратно те книги, которые нам не подходят. Русские книги, к сожалению, не содежат хороших аннотаций и, обычно не имеют индекса. Поэтому я должна пересматривать все книги. Это дает мне представление пригодяться ли они нам и как лучше их закаталогизировать. Да, это отнимает много моего времени, но зато я уверена, что имею самое лучшее. Каталогизируя русские книги, получаешь большое удовольствие. Помните, я говорила, что для русских книги - это богатство? Чем боль- ше книга, тем лучше. Традиционно, русские книги - это сборники. Нам нравится иметь в одном томе все самое лучшее. Это может быть ав- тобиография, поэзия, фантастика и несколько рассказов - все в одной книге. Когда наш каталогизатор решает к какой категории отнести книгу, они выбирают наиболее важную или наиболее известную часть сборника. Или, если поэзии больше, чем прозы, то книга будет числиться под категорией "Поэзия". В Америке каталогизировать книги на другом языке трудно вообще, А на языке, содержащем не латинский алфавит - особенно. В 9-ом веке два болгарских монаха Кирил и Мефодий принесли греческий алфавит сначала в Болгарию, а затем в Россию. Они приспособили этот алфавит к звучанию словянских языков. Теперь Болгария, Сербия, две трети бывшего СССР, Монголия пользуются кирилицей. Русский алфавит содержит 33 буквы. Для каталогизации мы должны перевести в латинский аналог буквы названия книги и из имени автора. Некоторые русские буквы выглядят как латинские, но звучат иначе. Безусловно, нам нелегко читать эти названия из каталога, а читателям делать это еще трудней. Например, СЕКРЕТ = SECRET. Имя иностранного автора представляет еще большую проблему. Традиционнно русские читают литературу, переведенную с других языков. Вы не найдете человека в бывшем СССР, который не знал бы имен Марка Твена, Дюма, Жюля Верна, Фолкнера. При каталогизации мы пишем имена иностранных авторов так, как они пишутся по-английски. Но русские читатели могут только гадать, что это за автор. Для решения этой проблемы на корешке книги мы дополнительно пишем русскую интерпретацию фамилии автора. Например, Agatha Christie = Agata Kristi. Еще одна проблема: как расставить книги на полках? Все наши кни- ги на корешке имеют имена авторов и названия, написанные по-русски и по-английски. Если расположить книги по английскому алфавиту - это облегчило бы нерусскоговорящим библиотекарям расставлять русские книги. Но мы решили расположить книги так, чтобы было удобно читателям. Нехудожественная литература классифицируется по системе "DUI DECIMAL",которая очень близка к классификации, используемой в библиотеках России. Наша книжная коллекция пользуется большим спросом. Русские читатели называют нас "Русской библиотекой" даже в газетах. Мы так- же проводим различные программы для русскоязычных читателей. Я принесла с собой материалы на случай, если кто-нибудь заинтересуется.

-------------------------------------------------------------------------


Мы безмерно благодарны всем, кто выразил свое сочувствие в этот тяжелый для нас час.

Пусть память о Дине долго согревает сердца тех, кому она помогла за свою короткую, но яркую жизнь.

Спасибо вам.

Семья и родные Дины Дворкиной.
 

 
 
 
 

Все, кто считает своим долгом увековечить память Дианы Дворкиной, кто считает себя обязанным ей, все, кто сохранил чувство благодарности за ту помощь, которую она в свое время оказала им, их родным и близким, могут прислать или принести пожертвования в фонд имени Дины Дворкиной в библиотеку Глендейл по адресу: 

ARAPAHOE LIBRARY FRIENDS FUNDATION 
(for Diana Dvorkina Fund) 
999 S.Clermont Street, 4th floor, 
Glendale, CO 80246 

Горизонт